- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、金字塔游英语词汇: 1.amazing adj.惊人的;惊奇的7 U0 y1 [8 O( |' _( v; X0 \. [
The pyramids are amazing!- ~; |$ x. ]: ?5 H. }: a W) T
金字塔真是太神奇了!6 P$ m9 Z$ `9 t% p! J4 `6 _% D* O
同义词:magical
4 P2 D; \: } v' @7 H 2.preserve v.保护,保存0 V2 U& O( `4 j# V# C" Q1 B' A* c8 H' ~
These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.
/ y! a( z7 @: a" f 金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。
/ K9 Z# ~$ m1 {8 g( y& B8 r 3.bank n.银行;岸) y, P+ ]- [/ a/ y3 S5 B! E0 P
Why were they built on the west bank of the Nile River?8 E) t5 s& h8 A% U9 N6 H* P( }
为什么建在尼罗河西岸呢?
- x! [; ^0 T1 n 4.ancient adj.古代的,古老的9 M x/ r6 E3 D5 M1 c
In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.* ^" n- C) b! \. C; f5 J0 j
在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。
2 v4 v# n% _1 z 5.pyramidn.金字塔& u0 t6 p0 w1 Q. Y. i
Look, how big the pyramid of Khufu is!1 O2 c1 T; O) R$ \, _, g
你看,胡夫金字塔可真大啊!2 j" D! u0 E# N ]* c* k
6.enormous adj.巨大的
3 i6 K( O9 x* d How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?
8 @$ h$ [9 Z7 f4 j+ w 那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?! u# z6 X% J' _
7.structure n.结构,建筑物+ K0 o5 }5 e2 s7 L, o# V: U5 d7 t
How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?
2 C/ o8 B1 Z b# [ 建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?: Y+ b/ P5 u6 N- M: I2 J
5 Z4 H! F/ H# W! A5 ^
8.force n.军队;v.强迫! j4 U: ^3 I |. K9 U
Were they. forced to build the pyra-mid?- v' G7 }5 \8 ]6 T
他们是被法老抓去做苦工的吗?+ s* k0 m$ K# d/ x
9.believe v.相信,认为! b0 q& W2 F+ ]7 k/ d
The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.
3 K* |: G; R+ k: `- X: l 古埃及人相信法老是人世间的太阳神。6 t6 D/ t3 o3 u2 a3 f/ w- s* w
同义词:trust
) U; \, I9 }4 V; P' \' i) q 10.corpse n.尸体,遗体
$ s* S; W% b& {& h; {7 ]9 G It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death./ N# L# f% Q+ C/ I1 @: ]$ }
他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。
* Z% K/ Z: p U4 J2 j/ z, P% s 2、金字塔旅游英语短语: 1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹) W. a4 P# H0 e
2.the sole survivor 唯一幸存者. ^( u2 e, i% Z( t# k; b1 o( _
3.tourist attraction 游览景观
) |. M$ e" \. g2 A 4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔3 C& j& ?. Y7 ? @4 j
5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔9 R. [$ j8 J& I7 s
6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔3 @" A4 F# @$ ?) @
7.Nile Valley 尼罗河谷7 p# E$ [: I' w% T- T* m
8.Lake Nasser 纳塞乐渐
" Q$ v# X& }% t+ Y 9.Suez Canal 苏伊士运河/ f* z/ j) F- Z# \: N( [
10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸
) W3 X! Y# y, W- ]3 \/ p: l, ] 11.Sense of direction 方向感; G2 b7 z4 X4 a' L* C
12.modern machine 现代化机械
/ y" J: E# L: r& t7 c 13.regular polygon 正多边形- d' _/ U6 j9 ?$ L+ f# o1 C
14.foundation bed 基座 ]" [: m" P& \3 M
15.natural disaster 自然灾害. u: Y/ T. k9 W6 z
16.difficult puzzle 难解之谜3 D3 L R/ {, y; s6 \# B
17.step pyramid 阶梯金字塔
. G: T# K+ R, h 18.method of construction 建造方法
4 _: c$ V* n& S" x6 u' I% [ 19.pile up 堆砌5 L8 B k& x4 y: L$ W
20.slave society 奴隶社会
% q5 @# R' q$ [) e% W( B' h& P 3、金字塔旅游英语对话: 情境对话1
+ u4 N2 j* I) ~ Nina:What sights are there worth seeing here?+ Q2 d* r7 i) p/ r
妮娜:这里有什么值得看的景色?
* m# V& \- |( d5 s- W Monica:The Sphinx is well known all over the world.
8 |9 A. _7 E- c! B 莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。) P) E$ t1 |. r3 A- s% s# Y
Nina:ls it?9 Y* c, F" D) P6 {& N1 d- b& v
妮娜:是吗?
' K7 [$ t6 v& ]" x0 C1 J Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.
) \7 N6 z8 @/ X9 A+ L 莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
# z5 @2 q- Q ~+ ], r) v Nina:lt must be splendid.0 O* v$ l i7 K( t
妮娜:那一定很壮观。, v) Z. t- R8 G6 J& e/ i5 r
Monica:Of course.5 U( o& d/ {" p4 {
莫妮卡:当然。
j; J" G# c& m3 b Nina:Shall we visit some other places?1 ]% b' a. @3 N" k+ t
妮娜:还有什么地方可以游览的?
8 `! C% f- ?4 X/ K Monica:We'll also go to the Suez Canal.* v) W d' r. h# T! [. f; t
莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。
1 \7 ~( w1 r; V: ?; D! S; z" q Nina:Really? That's great.
) _: N5 ]: d/ g+ P+ j# w$ j 妮娜:是吗?太棒了。2 {) m5 p' d$ ?3 [ X
Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.8 m9 I6 [' R7 u; M- Y+ X3 q
莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。5 y; o5 j k6 F1 V0 n! X
Nina:l think so.9 ~ \( q# T3 O% r7 |
妮娜:我想是的。1 W9 z& t) b5 N1 E; Z
情境对话2
3 S/ B* s) m, z: B- h0 P/ D Loren:Do you have any vacation plans?; p% l3 m7 f0 J0 I& G7 r \. B- Z
劳伦:你假期有什么安排吗?- M) H' U2 w4 p k
Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.
8 F9 w2 D$ ~' b: I. c% x* @7 O 格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。7 p+ y5 H" x/ v5 E+ x
Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.. w9 G* N _+ @; Z- f
劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。$ A+ d$ P& L+ [4 U
Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.+ Y8 B* O" O: I5 }5 r7 K
格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。3 |6 t4 d! m8 r# g, t) w
Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.
/ g+ Y! P0 H& q* ] 劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。
+ g$ V+ N7 u6 f# U( c& f Glen:How many of them-are there?
! a0 X3 ?; N; y, n9 l) L& u 格林:有多少个金字塔?
/ V, a$ U! v, e3 ]4 U Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.' v/ T U+ y6 ^% f% e
劳伦:据说埃及有80多个。" d8 B, O. u3 p3 V3 o$ \4 L
Glen:Where are those,pyramids located ?0 \5 d; R. m5 U7 _
格林:那些金字塔都在什么地方?
: `; |0 F+ D2 s4 Q: |; z6 |' V' T Loren:They are all on the west bank of the Nile River.
" n" C: `2 y$ p* G3 i) v 劳伦:它们都在尼罗河的西岸。* \+ ] B- K$ x- S% j2 v
# a8 G7 S# K+ h |
|