WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 552|回復: 0

[英文] 出国旅游预定座位英语口语

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-8 17:26:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
1、英语词汇:  1.cancel v.删除,取消
' E7 \/ l* J5 I' @4 |) t) E  I want to cancel my reservation for mid-day.2 |* ]8 Z8 i# v/ f+ h
  我想取消巾午的订餐。8 S" g5 x7 n. ]) f$ s
  同义短语:call off
' f; ^; t: U# I& S$ i  2.garden n.花园
5 X) U; L1 v0 b7 x, ?  q  ^  We'd like a table with a view of the garden.
# Z: y- ]3 |9 E! t, M5 s  我们要一张可以看到花园景色的餐桌。; S* t/ m; F1 Z9 {' F5 @
  3.arrange v.整理,排列
0 w7 ^, h) Q" \5 q* G& N) A  Excuse me.Can you arrange a dinner for us?
& x: t. ]% t) W5 ~- A  请问,可以替我们订个晚宴吗?反义词:derange3 K: T$ N! X( v+ V4 o; V9 O
  4.expensive adj.昂贵的! M. d' b$ `; f
  Do you want an expensive meal?
3 I0 \% \' O* z# {& |; C8 Z  是不是要高价酒菜?
& C; h7 Y* p8 S/ @  反义词:cheap
+ w% W6 l- Y* c6 Y  5.consume v.消费,消耗,毁掉  o& C9 Z- w! g& M: k( F
  She consumed most of time in reading.
9 z6 ~/ |4 _; `  n& ]5 ~  她把大部分时间都花在读书上。( `  A& t& O; B1 G8 j/ u- S
  同义词:exhaust' U! K; a2 \' Z7 l/ X! z1 A: q
  2、英语短语:  1.free of charge 免费7 f$ |" T$ y4 f  D' n
  2.minimum price 最低消费4 y9 m" r+ |. }) b1 m3 ]
  3.at your service 为您服务
, R; c0 A) ^' ?7 C- d  4.look forward to 盼望
3 H9 k  A# Q# U3 C1 Y. A. S  5.round the clock 全天候,不分昼夜$ L$ C, ?+ l/ _$ P
  6.private room 包间
6 ~, u# v* Q6 Y, P  7.by the window 窗边
8 O7 F( }0 D+ h6 a9 |+ }8 J  8.business hours 营业时间
. h' y) U9 x  N  L* v! l  9.make areservation 预订- ]5 w+ E" N) c$ F' G- s" O" v
  10.a best corner 雅座6 a% f+ h5 l6 S4 L; Q1 {
  11.0rder in advance 订餐
! \- h  a, Z+ @  12.call order form 电话预定单
( x! A& R  J) f. E  13.busy season 高峰期
3 r" L6 K9 q0 j: e: \5 p; G  14.cover charge 茶位费
! }5 s1 Q  t4 L1 \3 y4 N- _  15.hot season 旺季4 p& n, S: O2 G) }: K
  16.main restaurant 酒楼大厅
( E* z) E+ U0 i9 j1 P7 c) p  h9 g  17.0ff season 淡季
0 G9 t2 a6 v+ L3 n" \- W. P/ d  18.peakseason 高峰期7 d- i6 d; D  B  B2 x, b" ]
  19.term and condition(协议的)条款# H" N, S) V( M# d# P6 d/ F
  20.seating request 座位安排要求
& e, W7 ]5 d2 k4 S' H& c! s; o7 O  3、英语对话:  情景对话1:' z6 g& {2 J. Z  Z& w
  Clerk:Good aftermoon!This is Garden Restaurant.May I help you?
$ b) k9 s6 D5 s  服务员:下午好!这里是花园餐馆。请问有什么可以为您效劳?
) H* t( ^5 r( q4 z" B" I  Jenny:l'd like to reserve a table for two tonight, please." B7 ~' m* J" _! c1 W
  珍妮:我想在今晚预订一张两人桌。0 r% y  H# c9 d8 a  }2 e. J) Y
  Clerk:For what time?9 H/ S+ ]8 Y* H, V
  服务员:请问订在什么时间?
6 P4 Y( v3 G3 M0 Q% a3 m+ ]& ]  Jenny:Around 7:30.
  \! B& o/ @" X" k/ v2 f  珍妮:大概7点半。: l3 e! ?" q/ ]5 g" Z& Z/ X4 K
  Cferk:May I have your name and telephone number please.0 k4 {  s& p0 r% s% C
  服务员:可以留下您的姓名和联系电话吗?
  B4 O+ W8 Y9 _  Jenny:Jenny Green And my number is 357-7109.9 _% h2 M' w( H! L
  珍妮:珍妮·格林。我的电话是357-7109。4 c7 x, d+ |8 \6 b, I* S) [/ z& T
  Clerk:Would you please spell it?; a7 K0 y6 M( V4 e
  服务员:请您拼写一下。
  j5 ]2 O0 P7 q1 X: c9 n  Jenny:J-E-N-N Y G-R-E-E-N.
' W2 Q+ g' k) e) Q6 P! L' G4 w  珍妮:J-E-N-N-Y G-R-E-E-N。( f* v" Q: h' T1 |! T( C0 r& O
  Clerk:Thank you!A taNe for two at 7:30 this evening!
5 M& R; C4 N1 M+ e7 f$ j$ C  服务员:谢谢!您预订的是一张今晚7半点的两人桌。
3 |3 ~: }( J3 V# [3 e8 h  Jenny:That's right.
' x3 p0 e: k% d, a0 R5 r  珍妮:是的。
7 m2 m7 [5 k8 l/ v: H- [  lerk:Thank you for calling. We look forward to welcoming you.
; n; {, A0 n' w) l5 s% N  服务员:谢谢您致电本店。我们期待您的光临!9 G# S! H6 [7 F" `4 w
  情景对话26 C: @$ P  P: I* P. s
  White:Hello, is that the Butterfly Restaurant?
3 p+ A  D( F2 ]" B+ \/ @  怀特:喂,是蝴蝶餐厅吗?' [  i/ v% k$ I4 |9 r
  Reception:Yes. May I help you?
; q) G0 W" X1 ?. K& k/ F( @  接待:是的。需要效劳吗?( `5 V4 V/ ?( F8 z9 p6 |
  White:Yes.l'd like a table for two at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?$ X: p6 E  B* L2 U- T8 ^
  怀特:是的。我预订今晚7点钟的2人餐台一张,你们能够为我们安排÷下吗?
" Z9 K: m! [7 [! V* O  Reception:l'm sorry, sir. There aren't any tables left for 7:00, but we can give you one at 7:30. Would you like to make a reservation at that time?& j% n: \  A# ~& u  c2 ]+ q
  接待:对不起,先生。今晚7点钟的座位已经订满了,但是我们可以安排您7点半的座位。您觉得安排在那个时间可以吗?
" O+ r: @$ U  T6 P6 K, a$ I3 X( D; R  White:Well,let me see. It seems a little late.2 A- ^9 d- F, W- b5 I0 z: P
  怀特:嗯,让我想想。这似乎晚了些。6 F  M0 A/ V+ N9 u+ ?
  Reception:Usually:,the restaurant will be-quieter at that time, sir.7 e7 c( C/ E9 c6 h9 n4 X
  接待:先生,通常那个时间餐厅比较安静。
- u- g$ I! c  k1 s. d) U3 |3 Q  White:That's the truth.
1 F6 S( J0 K: w/ @. v  怀特:这倒是事实。
# k; k8 E2 m: J! `8 M. |  Reception:And we offer free fruit juice then.* O5 n" w6 s6 e2 Q% b
  接待:并且我们会为那时候来的顾客免费提供果汁。% a: o& e7 o" Y* x& C) d) n
  White:Fine.I change the time t0 7:30.
* _( h! m* U5 O$ L, t2 M* n4 E  怀特:好的。那就把时间改在7点半吧。
+ y0 w5 p4 _) [; o; Q  Reoeption:Very good, sir.A table for two at 7:30 this evening, May l have your name,please?
$ U# w# t! V% s  接待:好的,先生。今晚7点半的一张2人桌。请问您贵姓?6 E$ Q( C& O! Q
  Whie:It's White.
  G8 V" d# ]' y/ t- o2 T6 u  怀特:怀特。
; U' q+ ]9 u$ @$ x9 ?  g  Reception:Thank you very much./ g% q0 R8 x- K
  接待:非常感谢。
! c. B$ C5 P) S" L. b- v5 p' t- z, E4 b+ a
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表