- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。那么你想欣赏一下莎士比亚的经典作品吗?下面是学习啦小编为大家带来莎士比亚经典作品英语段落附翻译,希望大家喜欢! 莎士比亚经典作品英语段落:
) j" C8 R# l6 I% R, V5 u: v& @$ F( GYoung men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet .)1 W6 i* E( ^7 b- b: }" E
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》* u7 ^0 Z. r: q9 f" v
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet .)
9 A4 t/ q' x, b8 L) D+ M 名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。4 T; M2 f) V" x; o' N+ d
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, .)
2 g8 S2 t, C" h* e, r8 N8 Z 自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
3 ?; l' K- ^( U/ U Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, .)
! y/ P3 s% K; ]% s 美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
" Y& T$ N$ y2 U' j1 m7 I1 D Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, .) a5 k8 h2 V% j7 U3 C- j- U
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
& x- ^( z! L& b( z, a Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, .)
! P8 g/ K& T% E: C$ G. w( ~ 你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》1 F* }- }6 \% b w# }9 A
Love is merely a madness. (As You Like It, .)
@; T) Z) v) H3 T+ _3 s, z 爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
1 Z! V( o& _% W# t S% _ O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)9 E, ]$ P5 N! n9 d3 g
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
; G8 |0 C5 Y$ A" K7 H3 g( M6 R& q O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet .)
( ~) v* E" Q- [! e2 v% ^! |6 ^ 啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
- g; I F4 B& L My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet .)
' a% g: h8 J/ j: d+ s 我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》+ T; a4 N4 E" m9 t% x
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice .)* M8 R$ y% x% _' ^" x+ q3 K2 P
知子之父为智。——《威尼斯商人》 }9 c, |' s3 C' f, w2 T
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice .)
7 i5 ?- C( B& t! [7 f# W I+ N 爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
# z6 f$ {2 C7 t9 U All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice .)- z5 i! a9 l+ {; b
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
( J& f" Z; e' M" c U$ ]1 I9 J7 a8 Q+ l" @9 d6 j
|
|