- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、英语词汇: 1.cancel v.删除,取消( e. {2 U9 ~2 t/ j( g
I want to cancel my reservation for mid-day.; c$ u2 t! v9 G
我想取消巾午的订餐。
! |# d* d- ]/ h( L0 ] 同义短语:call off, Q- Y/ m- ]2 @5 O* [
2.garden n.花园( n8 U+ [) B- {' _4 t0 C& I9 {! e
We'd like a table with a view of the garden.8 l2 L( M" ?' R6 _$ s
我们要一张可以看到花园景色的餐桌。4 r1 L# |( V. x' H
3.arrange v.整理,排列. ]$ ?7 E1 N6 }1 i' r! ^- h
Excuse me.Can you arrange a dinner for us?9 @+ |4 j, C0 B1 \2 W5 w; E E
请问,可以替我们订个晚宴吗?反义词:derange1 o/ U! W) J; G2 R! [
4.expensive adj.昂贵的
" T1 {3 ^# H* T Do you want an expensive meal?
+ Y" i+ o4 I0 g; ?! e3 Y9 W4 V& ] 是不是要高价酒菜?- l( Z, I: m, y2 l' @
反义词:cheap. }+ j7 f# m& y
5.consume v.消费,消耗,毁掉
! k; A2 [3 h0 c& V She consumed most of time in reading.
1 i, a& R, [# ?' I% K5 n 她把大部分时间都花在读书上。6 |+ s$ i. R2 l: h4 o! i. g
同义词:exhaust
( f; Y8 @; N! }5 c 2、英语短语: 1.free of charge 免费
- R. P7 j7 e: j9 G. } 2.minimum price 最低消费
: b2 }8 @5 F* F6 p! i% ^: y; s 3.at your service 为您服务
3 u0 u4 R& k. ^7 `9 c1 P 4.look forward to 盼望; f D, p5 z, E X! t. m9 {
5.round the clock 全天候,不分昼夜# `& A0 w# D% M! l
6.private room 包间/ `* ]; V' J% ~3 o% Q+ u$ p6 e4 ~
7.by the window 窗边+ N6 e {# N3 m8 Z" k) R1 w
8.business hours 营业时间
5 C+ t% l4 m- F 9.make areservation 预订 Y; @8 @ Q {7 Q( F/ O) I0 u
10.a best corner 雅座
4 |) X; L1 J+ n4 N4 a# x" p 11.0rder in advance 订餐, f' c: ?5 f4 g% S* Z" _
12.call order form 电话预定单* f0 k F) z+ j9 [9 I) e. d
13.busy season 高峰期
2 o3 S0 ^$ p, g+ N4 l 14.cover charge 茶位费
6 f1 l& x+ \ k% @3 N 15.hot season 旺季, B& S0 t8 ~9 E
16.main restaurant 酒楼大厅
+ K+ r, @6 w& U# j& B$ S! ? 17.0ff season 淡季; L# G5 S' D+ k3 |/ v
18.peakseason 高峰期( G: U8 ]3 D# Q) D Q
19.term and condition(协议的)条款5 L/ q/ B/ g# [ _
20.seating request 座位安排要求
3 k# @4 a- u' y5 E4 s2 }/ @8 l 3、英语对话: 情景对话1:
7 a+ S- A6 X4 G2 Z7 B) F o& ]4 ? Clerk:Good aftermoon!This is Garden Restaurant.May I help you?2 ?. o; M. B0 |4 m l
服务员:下午好!这里是花园餐馆。请问有什么可以为您效劳?
4 y B w k4 Q8 ]2 k- q/ ? Jenny:l'd like to reserve a table for two tonight, please.6 j$ H) f4 r D9 O; o
珍妮:我想在今晚预订一张两人桌。; K9 K4 V' D, J
Clerk:For what time?
4 r( q- S4 @, M, Y& ? 服务员:请问订在什么时间?
* T A' a! `$ t; I. @; }7 B Jenny:Around 7:30.- `6 ^- ?9 y+ C
珍妮:大概7点半。+ s5 }) T) R, e. q% r- C0 e
Cferk:May I have your name and telephone number please.
5 f9 [0 J* W h7 _# J 服务员:可以留下您的姓名和联系电话吗?# D+ T- B( r4 l9 J8 {9 O
Jenny:Jenny Green And my number is 357-7109.% N' D" G4 n- o! b5 E$ J
珍妮:珍妮·格林。我的电话是357-7109。9 N+ n& b3 f" I w' u# s$ j& V
Clerk:Would you please spell it?! b; ?8 K, v% H8 R; V7 f* @5 r3 C8 ]
服务员:请您拼写一下。; D3 |& p( {# R# _# Z
Jenny:J-E-N-N Y G-R-E-E-N. d+ j" q; W2 z' \
珍妮:J-E-N-N-Y G-R-E-E-N。
; T; W' Q3 z5 L) x' x6 \ Clerk:Thank you!A taNe for two at 7:30 this evening!( ~4 {1 y S, G% I* ]( K1 A
服务员:谢谢!您预订的是一张今晚7半点的两人桌。
/ j# N+ }- c! Q( z& j. [2 g Jenny:That's right.4 F$ b5 w; [6 g5 k
珍妮:是的。2 q$ n$ U0 K. [1 I# V
lerk:Thank you for calling. We look forward to welcoming you.
0 |& `! k$ W+ a 服务员:谢谢您致电本店。我们期待您的光临!8 h& `. F. w! z
情景对话2' j+ r. F" X, t- @- P, K
White:Hello, is that the Butterfly Restaurant?
0 s! ?/ u5 S4 M- F 怀特:喂,是蝴蝶餐厅吗?
; X0 [ x; `& R; I* _* B/ y$ Q Reception:Yes. May I help you?& R2 e4 {' l1 b; h% H7 w% H
接待:是的。需要效劳吗?
" z0 e" |) f( [% M' q- I White:Yes.l'd like a table for two at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?
( q$ H, A3 R3 u0 G 怀特:是的。我预订今晚7点钟的2人餐台一张,你们能够为我们安排÷下吗?
2 X' l3 U/ |+ x. ~& L Reception:l'm sorry, sir. There aren't any tables left for 7:00, but we can give you one at 7:30. Would you like to make a reservation at that time?2 i4 _2 N! [1 ~ @+ d8 q1 z4 P
接待:对不起,先生。今晚7点钟的座位已经订满了,但是我们可以安排您7点半的座位。您觉得安排在那个时间可以吗?% K* S% G6 Q2 d; O+ [* ^, J3 L
White:Well,let me see. It seems a little late." {0 V3 M3 T. T9 S
怀特:嗯,让我想想。这似乎晚了些。# C0 K2 v# O% e5 _. g/ a) O
Reception:Usually:,the restaurant will be-quieter at that time, sir./ O3 n: l# t. o4 B. V' d, p7 z
接待:先生,通常那个时间餐厅比较安静。
* a6 C! B# F$ p7 Y- a1 t White:That's the truth.. F" q2 V! I8 P N+ J6 x5 @% [
怀特:这倒是事实。
5 V5 c1 J }, J2 Z Reception:And we offer free fruit juice then.
; C; u' t b- a 接待:并且我们会为那时候来的顾客免费提供果汁。/ V( h/ N6 `+ O2 z7 `" F9 S
White:Fine.I change the time t0 7:30.0 E/ L& w) L! F- h: }
怀特:好的。那就把时间改在7点半吧。& C, U) o3 b" E% j7 {. O" @. m W' U
Reoeption:Very good, sir.A table for two at 7:30 this evening, May l have your name,please?
. f$ E# \, Q7 }, k" v 接待:好的,先生。今晚7点半的一张2人桌。请问您贵姓?
. h( r9 _ J: W9 n { Whie:It's White.
) N9 Z' |2 Q S8 B9 G+ w 怀特:怀特。+ f5 j& ? R0 _" w, [: G& z
Reception:Thank you very much.2 V6 b% V0 k1 j; g
接待:非常感谢。
8 \" A' s5 u" A& M
+ Z {' S& p6 C3 v9 S k5 b |
|