- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:乘出租车8 B8 L2 j+ B. b; }' o8 j$ p( h
1 N7 z I6 z! L; m$ o) k5 i; T. @
/ Z2 }& W7 I4 p9 @
1.英语词汇
% b' w6 `# [* Q7 \3 \1 w 1.Jam n./v.拥挤,阻塞" [8 Z% |7 N6 B# U, e) I
We should be able to make it unless we get caught in a traffic jam or something.
# G& w! S* K# v) N/ I3 E 我们应该来得及,除非遇到塞车或发生什么事。
" s3 E6 E9 q: |# i M( V5 Q) N4 R 2.block n.大块:街区; v.阻碍& l) ?9 \& o) F, S& J
The road is blocked.
8 c3 q. c1 e" O1 Q/ W7 A 道路塞车了。
3 ]: N" v+ y- p7 `' f% B4 Z 同义词:baffle; c% \. d. Y$ o. k' h/ t$ T) a
3.meter n.计量器,计程表: J4 b8 Z8 I* f9 M6 w
I'm not sure, but whatever it is,it'll show you on the meter.
- B' V) i5 @7 S% P# W) { 说不准,但不管多少,计程表上会显示出来的。+ R u0 r9 v8 {, M6 T$ R! n3 H
4.kilometer n.几千米,公里; j( e- L6 w; o- Q* L% e
The rate is two dollars for the first two kilo-meters and twenty cents for each additional two hundred meters.: S, n% O% [4 Y% u" Q, x
收费算法是前两公里两美元,之后每两百米再加二十分。
! O" K+ m& `/ |2 z 5.catch v.抓住;赶上
' [6 m; ^ x7 z% E9 { Can I catch a taxi any place I like?. E5 }2 t% F2 t$ E
我可以随意在任何地方叫计程车吗?
9 O1 [" m7 u! r( e5 p 反义词:miss! L: y& c6 ]3 b2 ?! R4 w
6.port n.港口,码头
$ P/ d/ T7 H B# W' k/ m! l4 Q: W0 ^ Drive me to the port.* l7 K7 X t8 l G7 n& k
载我到码头。; ]: m5 X( ^2 G" X7 H4 Q
同义词:dock
$ J# z. f/ `8 s5 K* V* i7 d. g 7.pay v.付款 n.工资
$ \( ~* H: f4 `' X( N I will pay as much as it says on the meter." @9 f1 w; R% U- t+ S
我会照表付你钱的。
- M4 U, e; C% Q5 K 8.accelerator n.加速器
! B8 K% Q1 F" z. ` He pressed the accelerator pedal,and the car rushed forward.
. `$ ?( j! t i. Q! d/ i6 ~& w* g 他踏了一下加速器踏板,汽车就向前冲去。
$ u7 D1 B- @ Q 9.allow v.允许,承认
1 q) n- a7 h3 |8 l+ C( W0 W9 F x How many passengers is a taxi al-lowed to carry?1 h* c( S8 C& i( d b8 M3 J8 y
一辆出租车可载几名乘客?
- U8 ?6 W" u% G `, z" p0 W3 a 反义词:prohibit8 N7 O+ i k; H
10.peak n.山顶,最高峰
6 {3 i" y# [3 ]5 e Every monday morning,during this peak hour, the traffic is usually jammod.4 O# t6 {" G5 O
每星期一早上的高峰时段内,交通通常是拥挤的。9 S4 u8 G/ U' C0 q8 P0 B
2.英语短语& ?! w7 z9 ]" p! r
1.pick sb.up 接某人$ s3 n9 r* c* d9 d- @' f1 S. r
2.give sb.a ride 送某人一程
- w. r4 E, B& G8 s2 X 3.drop sb.Off 让某人下车
8 |# \" B! @9 O+ a- i 4.crash into 撞上
0 w. H* P2 V; h" E- K2 M 5.exceed the speed limit 超速
0 Y+ w- c0 X$ y, g* D 6.phone booking 电话预约( O3 D3 L7 b6 Q7 t& g' R* o8 o
72pick up 用车接
3 I8 n; X: X5 g: _3 P 82taxi stand 出租车站5 p8 o& H; B7 [8 ~% q& L
9.look for 寻找
) @1 O) ?# U5 L/ x1 g 10.get in 上车
" f/ |2 E: I6 ~- H* a5 W4 N 11.go straight 直走
8 w' a. E' y+ U9 t/ J5 _3 x {2 n8 F 12.get off下车
, t1 j; v/ e2 n6 K/ g( r' x 13.fit in 放进去; X2 j$ q P: y9 A0 n# J! @1 M! ~
14.half an hour 半小时
% l( j: a+ f/ G) q8 X 15.more or less 大约.' p( H' N: f# A. }$ }1 a) Z& _; j
16.or so 大约,左右$ H' t, y9 H, Z8 E6 e
17.in a hurry 匆忙地
1 y7 v# q( o0 |/ D3 c 18.in a rush 赶时间; ]% K4 o+ b _: T
19.peak driving time 交通高峰时段5 w* O1 Z( b7 c- ^/ H
20.pull over靠边停车* A d7 }* p! q+ Q
3.英语情景对话
* @, ^! \, Z* [) Y" a 情景对话11 z% G* z3 K& p
Mrs.Green:Hey,taxi!2 n0 ~ V; g/ T3 T' O' _
格林夫人:嗨,出租车!0 k+ p5 m2 P: F
Driver:Yes, ma'am?
0 i2 ?- U- e" K9 o: u) ~/ d 司机:唉,到哪儿去,夫人?
- n+ E' q/ G/ L2 c! R" e Mrs.Green:How long does it take to get to the railway station?
" I- \; Q: g3 Y b* }. I 格林夫人:到火车站要多长时间?- o5 v0 C: b! ?: c, Z
Driver:About 40 minutes.Hop in,please.
* _1 g/ i2 ]" A 司机:大约40分钟。请上车。( v+ ^7 V8 e ]/ g& o+ u& l
Mrs.Green:Can you go faster? I have to catch the ten o'clock train.
, |5 F* z1 F5 C2 v. z+ {) A/ |# [ 格林夫人:能再快点吗?我要赶十点的火车。
9 e. A1 \4 k/ e' f) A% P7 j Driver:OK...Here.
4 I5 y( D; _' r% ]+ e1 a 司机:好的……到了。
/ X9 s" Q' r; r: d Mrs.Green:The charge is supposed to be fifty dollars,right?9 X: t3 ?$ W( ~" B8 c7 Z
格林夫人:收费应该是五十美元,对吗?
( o O0 F8 s/ u+ U* i b0 U Driver:Yes,but you've made a mistake,madam.This is one,not ten.
6 V* A5 _+ Q1 ] 司机:是的。不过您搞错了,这是一元,而不是十元。. ?5 h5 V% p- F. v2 P
Mrs.Green:Oh,I'm sorry.This is my first joumey here.I'm not used to the cur-rency yet.
) z; P5 t) j8 n+ A 格林夫人:噢,真对不起。这是我第一次来这里旅游,对货币还不熟悉。, e: v/ P( L2 v7 X* W; o
Driver:Never mind.Have a nice trip!: I3 }+ y2 J& Q1 g: f# ~
司机:没关系,祝您旅途愉快!8 r. r$ T6 `; M( f9 r
情境对话2
% H+ l) X. O- O/ D$ i" ^ Traveler:Hello,Taxi!
& h4 t! [; w% W+ _# }! G f1 \ 乘客:喂,出租车!4 V3 ^3 p( }, L2 e
Driver:Hello.What can I do for you?
4 ]+ n4 F( d( A: G# a; B 司机:您好,要我为您效劳吗?
; ~3 }+ K4 L* b7 | Traveler:We'd like to go to the zoo.1 x& _3 m' U9 ~6 j" M7 t
乘客:我们想去动物园。9 z, R' n+ e/ T; B
Driver:Get in,please.* r& H: ]+ I3 {" F8 v! C/ ~0 x; k+ g
司机:请上车吧。7 q5 k# Z" w, {0 m& D& ?( ` |
Traveler:Thank you.What is the rate?/ L+ d. M( N- Q# ?
乘客:谢谢你。多少钱?
% k0 S) U9 i$ _, b Driver:I use'the meter.5 A, Q, F; g# v/ I0 e" z3 V% J
司机:使用计价器。
. b$ b+ w# g7 C. ]. N Traveler:Doss this car belong to you?Do you have a good business being a taxi driver?
/ C: `5 H8 a) U: k( e8 A8 y4 J 乘客:这辆车是属于你的吗?出租车生意好吗?0 X% q" D1 | p8 ~! R
Driver:I've rented the car since last year.lt's too much for me to buy this luxuri-ous one.
! c6 l- d- ?/ f* C7 H$ `3 r; U2 V 司机:我从去年起租了这辆车。对我来说买这么二辆豪华汽车太贵了。& ^! u- C3 T7 W# c: u
Traveier:I see.
0 s. E$ r& f6 n. | 乘客:我知道了。
! `+ `5 p# A, j& I9 _0 D4 h9 T* ] Driver:Here we are.
. N- @/ y, r3 g! l 司机:我们到了。
- M+ W$ K* o/ ^) i Traveler:That's 30 dollars. Keep the change.6 M2 p. O& t* e
乘客:这是30美元。剩下的当小费吧。/ v. A2 j/ `. u. ^5 P) W: J6 L
Driver:Thank you.7 q( V6 k- _/ @5 _: q( l
司机:谢谢。" v U6 Q3 o {- B+ Q# v# U5 G- a
/ C$ p+ j7 [& d1 ~2 f k) F |
|