- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
英文优美诗歌欣赏:爱的悲歌, n5 w" c. I) P9 L6 _+ o/ p9 ]) Z
: x6 _$ A. ]' O. ^
When the lamp is shattered,2 q0 c7 O$ p- D
The light in the dust lies dead;
# c. z, q; X7 b, L* ]1 z When the cloud is scattered,5 o2 o1 `( `7 A/ d* Z
The rainbow’s glory is shed;( o2 [$ t, {1 W( [6 y- k
When the lute is broken,) E" }+ \( Y6 D, f: [
Sweet tones are remembered not;3 @# u* ~7 y, B/ [
When the lips have spoken,1 r- [9 f+ X# I+ F+ r4 l" s
Loved accents are soon forgot.1 h5 g b- \* C2 [9 r4 y
As music and splendor
8 _7 J1 M8 T/ f, l Survive not the lamp and the lute,% J8 Z; Q5 o' b0 m8 j0 f: e( z
The heart’s echoes render
+ l( b+ U! b* i; b No song when the spirit is mute:---2 L4 M7 g) @+ [4 n0 z. T% C" p
No song but sad dirges,! S) }- u) F5 k+ o) m: I; i
Like the wind through a ruined cell,
. N3 \- C0 R- x" \6 x: K+ G Or the mournful surges) p4 V: {- g: U( Q
That ring the dead seaman’s knell.# M# D( ~; v; k/ \- b" O; I
When hearts have once mingled," T" |5 M% O' c9 j) W) h" D' b
Love first leaves the well-built nest;2 |+ ^! B O: q; D+ j! {
The weak one is singled/ B5 [& t" |% u' b
To endure what it once possessed.
8 K5 l1 F L3 s4 n0 Q O Love! who bewailest*% R7 i e ]& T
The frailty of all things here,. h- o2 ^6 x L7 S
Why choose you the frailest
6 B$ T c: O' D* \" |% p! z- Z For your cradle, your home, and your bier?
, ~- ]3 f, G; c i! i7 s Its passions will rock thee,
) {. e5 u$ z1 M y* @ As the storms rock the ravens on high;0 b& o5 y$ z& K! a3 o' j
Bright reason will mock thee,* J8 A8 T o j1 S9 X
Like the sun from a wintry sky.
) D4 d# x3 }, a% v! w, M# m5 R2 G" n From thy nest every rafter
0 f+ J& a1 F" G$ V- m) \- Z Will rot, and thine eagle home/ L7 ^) o4 h5 @5 O# A8 q( |
Leave thee naked to laughter," r2 V9 a' d; x9 R) a& n
When leaves fall and cold winds come.3 N: q3 ~7 v: V- c! E9 K8 x, T
明灯一旦破碎,# v. g6 s R. r* y
光亮随着熄灭;
4 q* P) t P6 ]1 l/ t 云雾一旦消散,9 J8 A9 `6 h8 Q
彩虹的辉耀难再摇曳;. i( L% V K8 o3 }0 R
古瑟一旦损毁,/ }: A3 \' B1 b4 n7 O0 M
就把动人的琴曲忘却;
" Q5 ^1 T7 w+ d H: q* D 缠绵的话语刚刚出口,
4 p& C' F6 B0 M- P) v) m" ?% K 爱侣就恩断情绝。
2 ~4 V6 s* E8 L 灯碎光不再,
4 u: d5 T* p" s5 j3 W1 N! v9 W9 Z 琴破曲亦歇;1 E# E9 U& U8 V8 r
当灵魂归于沉寂,# z, b* l. ?9 c
无法拨动的心弦冰冷如铁;
/ _7 r+ o' R' q$ ?& m* z' q' } 像寒风吹过破败的废墟,8 a* B: u/ X8 j& {3 u) z
那歌声带着多少悲切; _0 Z8 a& X5 @* \ {
像为死去的水手敲响丧钟,
: h! z& w- P1 M2 W# P y 那悼亡的涛声如此惨烈。9 ]% b: T3 j; Y6 W
两情刚刚相好,, r7 z( I1 S' P2 T6 g& |4 D
爱就与那精心构筑的爱巢告别;- f" n" Y; u' d$ s
常常留下一颗柔弱的心,3 n. e [( o* ]; i0 I
空想往事耗尽心血;5 c* G, ^& a' d! z- J- x% G
爱情呵,爱情,0 b7 h% e' x/ d/ n
谁为这最脆最弱悲泣呜咽?
- y4 j! G+ O# a5 p6 `9 _# \1 B/ D5 [ 为何选择这最脆最弱,
2 B3 r& n1 c( G4 ?1 n$ t! l 送往安寝的棺廓和墓穴?# M" O7 k v: B- T9 [
爱的情意将把你摧折,
% S" I: h3 S4 Y7 A# J! y3 T/ | 如暴风雨中的乌鸦精疲力竭;1 x l% ? O% e4 \( q
理智的辉光将把你嘲弄,
9 P& I/ L& j2 d1 X; B 就象冬日的斜阳冷如霜雪;
0 C2 k6 H) a8 N( Y 你巢穴的棺木会一根根腐朽,2 w4 h& _2 N9 d( j! h
耻笑会把你裸露的躯体点点噬啮;
: t. n( P5 J, W& t7 Q1 ]# h! E 你的坆头将刮起寒风,
9 t/ m& e* k4 b$ |6 t4 m 你的墓旁将堆满落叶。1 j7 c4 B( {# E" s# Q
|
|