WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 349|回復: 0

[英文] 经典诗歌汉英对照:小城霏雨

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 11:52:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典诗歌汉英对照:小城霏雨  清晨,屋外正在落雨
6 {6 _2 o+ O+ Y2 c; s( T  室内幽暗
% k9 p: R* W3 A  M- a  在我久居的院落深处
) T0 t0 x' P/ }% d7 |9 \: f  雨水滴嗒
; g4 G9 q* X1 E6 d& I8 N9 S  打湿了我窗前的老树和葡萄藤
, a* v' l+ k! G1 f  悠然间我想起7 \" y& {. p* D1 }  E9 L
  那夏日里曾客居的外省小城
5 Z2 U7 W1 J% ]3 n  早市的喧闹把我从睡意中唤醒/ w9 [) j6 E0 v
  沿滴水的店铺屋檐
) P. d! m2 a( X$ |& R  我走过早市的街巷* t- G' y1 {, A+ A# B, w2 H( O) j
  人流在伞的下面( J/ o& f% Y6 z: l5 |
  在毗连的木屋檐下
" O* }/ L4 z9 s+ a0 B  在异乡的语音中
0 G. Z( A. D1 X  一条平缓而从容的溪水$ A" O  `* Q! _$ ^% b- D+ v
  从这条巷到那条巷
& o. y! f" X5 T/ _  渐渐地4 n/ s9 h) E9 U0 a
  从沉甸甸的装满青菜的提篮里2 o, f* L  P  r6 n- i+ A4 h- h
  从一丛丛淌着水滴的花束中
, L, l0 `1 d( `. J  雨水霏霏,溶入一片江南画屏
  T' B: K, }; w1 |  当我沿早市的街巷% m7 b2 I# A! P) R
  走回我客居的小屋& \4 T5 H' E" K* n
  这外省小城和一束鲜花的幽香
. k+ x, Y# V1 H/ O  给我留下了深深的温情
: n9 Z$ W7 z; M# R" E  连雨水也那样亲切
. }! S$ y) O1 v+ d1 V6 Z  有如我北方的家% O* ^. c3 O8 e8 v. @- _/ h
  晚饭后院落中的寂静8 r2 e5 o* V8 [, u- B
  小女儿一整天玩得疲倦了7 d. Z  ^" b: y
  在初睡中喃喃梦呓
1 ~7 i5 p8 A- e. L4 l! Q  有时雨水就是在这时滴落在葡萄架上$ n' ]' M( L5 u
  一丝凉意正浸入夏夜的深处$ X( P9 E( F, @
  有如那束晚香玉所唤起的$ q' P0 s- k) P) S& k+ Q' c6 r
  Dawn breaks to rain outdoors: O7 e: g# K6 z  L
  And indoors it is dark
" y) E1 A6 ?; _# d- U5 e  Drumming rain! x2 {* r3 f# v' m1 ^+ H8 G' }: G. [
  Wets the old tree and the grapevine outside my window# [0 A" A9 z1 n. v$ T( u: e
  Back in the courtyard that has long been my home" S9 s; F# m9 \- H5 ]' r0 q
  And my thoughts turn
1 g# Y/ q0 q* U5 N& N5 p  To a summer's day spent in a small town in another province+ d5 ~- [& _- Q$ j
  When the noise of the morning market woke me from slumber
5 ~; y, q5 B  A  I walked through market streets
: T& c' H: B7 }9 O  Whose shop eaves dripped with rain
) q) x0 u( d- {7 D2 A$ X4 d3 `3 n  Packed with people under umbrellas( p7 q$ @) ]  d+ a2 R
  Under abutting eaves of wooden houses' K' T/ P9 b) Q) t
  Amid the accents of another place
* M4 ~  O! Y# T  m1 `7 ]  A brimming gentle stream5 i  [1 A6 w6 l. {. G
  Going gradually
5 J9 f. p4 a) j1 e. w- a( \  From one street to the next
, _5 h% E. f1 c' X  Through handbaskets laden with greens3 f) g2 Y* Y, E+ [/ k5 a- m
  And dripping bunches of flowers/ ^$ i0 t. E. J. ]4 q8 w, o3 ]
  Fused by pouring rain into a painted southern screen
1 m" w" x- a' z6 H3 W+ \  And the little town in another province
. E7 n4 Z; U2 y7 c2 \  With its aroma of cut flowers
5 C1 j% ]- d& N+ V% D  Warmed me deeply as I walked& ~0 M8 e% [+ x. N. R: W
  Back to my narrow lodgings/ X+ Y9 k& N3 X4 ]4 d9 e8 p6 a
  With intimacy even of rain& W8 {- J; L5 M
  As if after supper in the still courtyard; g4 {6 G6 r; ?3 H3 v; @! D% }
  Of my northern home6 c! W4 T" R* f. q& y
  My daughter tired with daylong play  Y5 F( D  q, f7 h/ }1 i
  Murmured in the somniloquy of first sleep
$ R  e* x0 }+ r2 r8 ?3 [) _  And sometimes now raindrops on the vine trellis1 c7 _( a2 y8 _1 q" {* E2 }% @) K
  Infuse cool deep into a summer's night
! ^8 x) W- H9 f0 _4 c& E  Like those tuberoses calling
! v8 y* j  L" Q4 ]8 ^
* K& z5 q4 k) y4 U- U
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表